▒ ▒ ▒ 백승호선생님의 언어논술교실 ▒ ▒ ▒
유레카
꿈을 담는 틀
논구술 틀
논술아카데미
위즈
             

  View Articles

Name  
   석동신 
Homepage  
   http://xbible.com.ne.kr
Subject  
   <한글로 읽는 사서(대학, 논어, 맹자, 중용)>이 마침내 출간되었습니다.
<한글로 읽는 사서(대학, 논어, 맹자, 중용)>가 마침내 출간되었다.

옮긴 이: 석동신(연세대 신학과 및 영어영문학과 졸)
감수: 유덕조 문학박사(유교연구소 소장)
출판사: 다시
출판년도: 2005. 2. 1.
값: 12,000

(인터넷 교보문고를 검색하면 찾을 수 있습니다.)

그 동안 유교의 중심경전이었던 대학, 논어 등은 한글로 옮길 수가 없다는 것이 통설이었다. 특히 <논어>의 경우 짦은 경구로 이루어진 공자의 말은 여러 가지로 해석될 수 있어서, 해석이 중구난방이었으며, 중국 경학사의 역사는 곧 해석의 역사라고 할 만큼 복잡했다.

이에 옮긴 이는 국내외의 많은 역서들을 참고로 하고, 일관된 해석 정신을 바탕으로 <사서>를 순 한글로 번역하게 된 것이다.

이는 참으로 우리 나라 유교 2천년 역사상 처음 있는 일로 이제 한문에 일가견이 있는 식자층만이 아니라, 한글을 깨우친 사람이면 누구나 손쉽게 <사서>를 볼 수 있게 된 것이다.

<사서>의 교과서적인 한글 번역을 목표로 하였으므로, 원문에 충실하면서도 직역과 의역을 적절히 배합한 유려한 문체는 읽는 이로 하여금 경탄을 자아내게 할 것이며, 한글 맞춤법 표기에 완벽을 기하려 노력했다.

또 옮긴 이는 다양하게 해석될 수 있는 부분은 주를 달아 2, 3 가지 해석을 모두 포용하였으며, 특히 충을 진실, 성심, 참된 마음 등으로 옮기는 등 유교의 현대화에 심혈을 기울였다.

관심 있는 분들의 일독을 권하는 바이다.


석동신 배상.



번호
제목
글쓴이
날짜
조회
22
  선생님 오랜만입니다..

박현송
2007/06/11 6947
21
  선생님안녕하세요?

김수현
2006/05/14 6737
20
  저기선생님 ~~ ㅠㅍㅜ 핼프미~~

부산학원생
2006/02/08 7664
19
  ^ ^선생님...^ ^!!!!

어재성
2005/08/14 7429
18
  논술문 요약의 순서

권오섭
2005/07/21 7318
17
  백범기념관-독후감대회

백범기념관
2005/07/20 7493
16
  선생님!!

표수진
2005/06/27 7386
15
  고전운문 아무거나 되요 현대꺼 말고.. 제발 부탁드림

제발
2005/05/28 7260
14
  빨리 답변좀 해주세요 부탁드립니다

제발
2005/05/28 7191
13
   황소개구리와 우리말 문제풀이와 정답 알고싶습니다

배예솔
2005/03/24 7507
12
  선생님 갑자기 어디 가셨어요~

신경남원생
2005/02/26 7283
11
  학교 교육 이렇게 바뀌어야 합니다. 0502161.

sonedu
2005/02/16 6850
10
  상담 부탁드려요

xxx
2005/02/16 7124
9
  논술 질문

수험생
2005/02/15 7137

  <한글로 읽는 사서(대학, 논어, 맹자, 중용)>이 마침내 출간되었습니다.

석동신
2005/02/13 7621
7
  오랜만에 뵙습니다.

윤성운
2005/02/04 7101
6
  안녕하세요

황재홍
2005/01/03 6995
5
  마산학원생입니다

하효근
2004/12/13 7317
4
    [re] 백승호

백승호
2004/12/18 7362
3
  씨앗열매

백혜자
2004/12/01 7493
1 [2]

Copyright 1999-2018 Zeroboard / skin by neonz